Las autoridades escolares del Estado norteamericano de Tejas aprobaron el 5 de noviembre nuevas versiones de los libros de texto de enseñanza secundaria en que se habla del matrimonio, cambiando la referencia a los cónyuges por expresiones más claras en las que se habla de “marido y mujer”. Los libros serán publicados por dos de las principales editoriales de textos escolares.
En los textos anteriores se hablaba de “married partners” o simplemente “partners”, lo que no dejaba clara la diferencia de sexos. Los nuevos textos definen el matrimonio como “unión entre marido y mujer para toda la vida”. La reforma de los libros escolares ha sido promovida por los propios funcionarios escolares, entre los cuales son mayoría los republicanos. En concreto ha sido una mujer, Terri Leo, de Spring, la principal promotora. El 4 de noviembre, la editorial líder en libros para niños entre 6 y 12 años, Holt, Rinehart and Winston, reconoció que estos cambios convenían para adaptarse a la leyes aprobadas en Tejas que prohíben el reconocimiento de uniones civiles de personas del mismo sexo y el matrimonio para homosexuales.
La segunda editorial, Glencoe/McGraw-Hill, ha cambiado expresiones como “cuando dos personas se casan” o “cónyuges” por “cuando un hombre y una mujer se casan” y “maridos y mujeres”.
Según la agencia Associated Press, se espera que esta decisión beneficie a Tejas en el mercado de libros escolares de EE.UU., donde ya es segundo en ventas. Rick Blake, portavoz de Holt, Rinehart and Winston, especificó que la definición del matrimonio como unión para toda la vida ya estaba incluida en sus manuales de enseñanza superior, pero que los cambios en los libros de secundaria no se harán en los textos destinados a venderse fuera de Tejas. Puesto que la ley tejana ha definido el matrimonio, Terri Leo expresó su esperanza de que también los libros de texto en materias de salud se refieran al matrimonio como unión entre hombre y mujer.
17-11-2004
147/04
No hay comentarios:
Publicar un comentario